AC | א משא מדבר ים כסופות בנגב לחלף ממדבר בא מארץ נוראה
|
ASV | The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it cometh from the wilderness, from a terrible land.
|
BE | The word about the waste land. As storm-winds in the South go rushing through, it comes from the waste land, from the land greatly to be feared.
|
Darby | The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through, so it cometh from the desert, from a terrible land.
|
ELB05 | Ausspruch über die Wüste des Meeres. Wie Stürme, wenn sie im Süden daherfahren, so kommt's aus der Wüste, aus fruchtbarem Lande.
|
LSG | Oracle sur le désert de la mer. Comme s'avance l'ouragan du midi, Il vient du désert, du pays redoutable.
|
Sch | Weissagung über die Meereswüste: Wie ein Sturm im Mittagslande braust es daher aus der Wüste, aus dem schrecklichen Land!
|
Web | The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.
|